Inhaltsverzeichnis

  1. Geltungsbereich
  2. Vertragsschluss
  3. Widerrufsrecht
  4. Prix et frais d'inscription
  5. Conditions de livraison et de paiement
  6. Eigentumsvorbehalt
  7. Mängelhaftung (Gewährleistung)
  8. Haftung
  9. Mise en place d'un système d'échange d'actions
  10. Mise en place d'un système de gestion des déchets.
  11. Alternative Streitbeilegung

1) Geltungsbereich

1.1 Les présentes Conditions Générales d'Utilisation (ci-après dénommées "CGA") de Qualy and Co BV B.V. (ci-après dénommé "l'Utilisateur") s'appliquent à toutes les transactions relatives à la vente de produits, dont un acheteur ou un entrepreneur (ci-après dénommé "le Client") peut se prévaloir auprès de l'Utilisateur, à l'exception des produits vendus par l'Utilisateur dans sa boutique en ligne. Hiermit wird der Einbeziehung von eigenen Bedingungen des Kunden widersprochen, es sei denn, es ist etwas anderes vereinbart.

1.2 Für Verträge zur Lieferung von Gutscheinen gelten diese AGB entsprechend, sofern insoweit nicht etwas Abweichendes geregelt ist.

1.3 Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.

1.4 Unternehmer im Sinne dieser AGB ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

2) Vertragsschluss

2.1 La boutique en ligne de l'acheteur ne contient pas d'offres verbales de la part de l'acheteur, mais plutôt des offres verbales de la part du client.

2.2 L'Acheteur peut modifier l'Offre en utilisant le formulaire d'achat en ligne intégré dans la boutique en ligne de l'Acheteur. Ainsi, le client peut, après avoir placé les produits dans le bac à marchandises virtuel et mis en œuvre le processus d'achat électronique, en cliquant sur le bouton d'annulation de l'achat, obtenir une offre de vente spécifique en rapport avec les produits du bac à marchandises. Le client peut également recevoir l'offre par e-mail ou par formulaire de contact en ligne de la part du vendeur.

2.3 Le vendeur peut annuler l'offre du client dans un délai de cinq jours,

  • si le client lui remet une demande d'arbitrage par écrit ou une demande d'arbitrage sous forme de texte (télécopie ou courrier électronique), sauf si l'accès à la demande d'arbitrage par le client est douteux, ou bien
  • si le client lui fournit le produit demandé, si le transfert du produit vers le client n'est pas suffisant, ou bien
  • indem er den Kunden nach Abgabe von dessen Bestellung zur Zahlung auffordert.

Si plusieurs des solutions de rechange proposées ne sont pas disponibles, la décision sera prise au moment où l'une des solutions de rechange proposées sera adoptée. Le délai d'annulation de l'abonnement commence le jour suivant l'annulation de l'abonnement par le client et se termine à l'expiration du cinquième jour suivant l'annulation de l'abonnement. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client à l'intérieur du délai précédent, cela équivaut à l'acceptation de l'offre et à l'indication que le client n'a pas reçu plus d'argent que prévu.

2.4 Lors du choix d'une carte de paiement fournie par PayPal, le paiement s'effectue par l'intermédiaire du prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après dénommé "PayPal"), conformément aux dispositions des accords PayPal-Nutzungsbedingungen, notamment en ce qui concerne https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/accord d'utilisation-plein oder - falls der Kunde nicht über ein PayPal-Konto verfügt - unter Geltung der Bedingungen für Zahlungen ohne PayPal-Konto, einsehbar unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si le client paie une somme d'argent par le biais d'une méthode d'achat en ligne approuvée par PayPal, le client est informé de la date à laquelle le client a été informé de l'existence d'un bouton qui lui permet d'annuler la méthode d'achat.

2.5 Lors de l'enregistrement d'une offre sur le formulaire d'achat en ligne du vendeur, le texte de l'offre est transmis au vendeur après l'envoi de l'offre et au client après l'envoi de l'offre sous forme de texte (par exemple, par e-mail, par fax ou par courrier). La suppression du texte du contrat par le client n'est pas possible. Si le client, après avoir effectué sa commande, a créé un compte d'achat dans la boutique en ligne du vendeur, les données d'achat seront archivées sur le site Internet du vendeur et le client pourra utiliser son compte d'achat avec son mot de passe en utilisant les données de connexion correspondantes.

2.6 Avant l'expédition de la commande sur le formulaire de commande en ligne de l'acheteur, le client peut identifier les utilisateurs potentiels en lisant les informations figurant sur la fiche d'information. La fonction de vérification des navigateurs, qui permet d'améliorer l'affichage sur l'écran, peut être un moyen technique efficace pour mieux identifier les problèmes. Le client peut, dans le cadre du processus d'achat électronique, modifier les fonctions de dégustation et d'affichage jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton correspondant à l'ordre d'achat.

2.7 Des langues différentes sont disponibles pour le règlement des litiges. La gamme complète des langues est indiquée dans la boutique en ligne.

2.8 Le développement de l'offre et la prise de contact sont régis par le règlement par e-mail et le développement automatique de l'offre. Le client doit s'assurer que l'adresse électronique qu'il a indiquée pour le développement de l'offre est correcte, de sorte que les courriers électroniques envoyés par le client à cette adresse puissent être envoyés. En outre, le client doit s'assurer, lors de l'utilisation de filtres anti-spam, que tous les courriels envoyés par le client ou par le service de développement des produits sont bien traités.

3) Widerrufsrecht

3.1 Verbrauchern steht grundsätzlich ein Widerrufsrecht zu.

3.2 Nähere Informationen zum Widerrufsrecht ergeben sich aus der Widerrufsbelehrung des Verkäufers.

4) Prix et taux d'intérêt

4.1. Si la description du produit du vendeur ne contient rien d'autre, le prix de vente sera déterminé en fonction de la valeur de l'ensemble du produit, qui correspond au prix de vente légal. Gegebenenfalls zusätzlich anfallende Liefer- und Versandkosten werden in der jeweiligen Produktbeschreibung gesondert angegeben.

4.2. Les livraisons effectuées dans des Länder situés en dehors de l'Union européenne peuvent donner lieu à des frais supplémentaires, que le vendeur n'a pas dû payer et qui sont à la charge du client. Il s'agit notamment des frais liés à l'obtention d'un crédit auprès d'un établissement de crédit (p. ex. bourses d'études, bourses d'apprentissage) ou des frais d'administration et de gestion (p. ex. taxes). Ces frais peuvent également être annulés si la livraison n'a pas lieu dans un pays situé au sud de l'Union européenne et si le client accepte de payer dans un pays situé au sud de l'Union européenne.

4.3 Die Zahlungsmöglichkeit/en wird/werden dem Kunden im Online-Shop des Verkäufers mitgeteilt.

4.4 Ist Vorauskasse per Banküberweisung vereinbart, ist die Zahlung sofort nach Vertragsabschluss fällig, sofern die Parteien keinen späteren Fälligkeitstermin vereinbart haben.

4.5 Lorsque la carte de paiement "SOFORT" est choisie, le paiement est effectué par le fournisseur de services de paiement SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 München (ci-après "SOFORT"). Afin de pouvoir payer la somme due à "SOFORT", le client doit se procurer un compte bancaire en ligne gratuit pour le paiement de la somme due à "SOFORT", le légitimer lors de la transaction de paiement et l'approuver pour le paiement de la somme due à "SOFORT". La transaction de paiement sera effectuée sans délai par "SOFORT" et le compte bancaire du client sera protégé. Le client peut obtenir d'autres informations sur le paiement par "SOFORT" sur Internet, en se référant à https://www.klarna.com/sofort/ abrufen.

4.6 En cas d'achat d'un service de paiement par carte de crédit "mollie", le traitement des paiements est effectué par le fournisseur de services de paiement par carte de crédit Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Niederlande (ci-après dénommé "mollie"). Les différentes offres de mollie sont proposées au client dans la boutique en ligne de l'acheteur. Lors de l'élaboration des paiements, le client peut utiliser d'autres méthodes de paiement, pour lesquelles il existe des paiements particuliers, sur lesquels le client a un droit de regard. Weitere Informationen zu "mollie" sind im Internet unter https://www.mollie.com/de/ abrufbar.

4.7 Bei Auswahl einer über den Zahlungsdienst "Klarna" angebotenen Zahlungsart erfolgt die Zahlungsabwicklung über die Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Schweden (nachfolgend "Klarna"). D'autres informations, ainsi que les conditions de Klarna, sont disponibles ici :

####

5) Conditions de livraison et de paiement

5.1 L'acheteur est tenu d'effectuer la livraison de la marchandise, et la livraison s'effectue à l'intérieur de la zone de livraison de l'acheteur et dans la zone de livraison du client, à condition que rien d'autre ne soit prévu. Dans le cadre de la mise en œuvre de la transaction, la charte de confidentialité doit être respectée dans le cadre de la mise en œuvre de la mise en vente par le client.

5.2 En ce qui concerne les guerres, qui par Spedition sont gelées, la livraison s'effectue "frei Bordsteinkante", également jusqu'au destinataire de la livraison nächstgelegenen öffentlichen Bordsteinkante, sofern sich aus den Versandinformationen im Online-Shop des Verkäufers nichts anderes ergibt und sofern nichts anderes vereinbart ist.

5.3 Si l'achat d'un article est effectué sur la base d'un contrat que le client doit respecter, le client devra payer au vendeur les frais qu'il a engagés. Cela n'a pas d'incidence sur les frais liés à l'assurance, si le client est soumis à une obligation de résultat. Für die Rücksendekosten gilt bei wirksamer Ausübung des Widerrufsrechts durch den Kunden die in der Widerrufsbelehrung des Verkäufers hierzu getroffene Regelung.

5.4 Dans le cas où le client est un entrepreneur, la responsabilité de la violation des obligations et de l'échange de la marchandise vendue est imputée au client, à moins que le client n'ait demandé à l'expéditeur, au contrôleur ou à la personne ou à l'établissement de lui fournir des informations. Dans le cas où le client est un consommateur, la responsabilité de la violation et de l'altération de la marchandise vendue ne peut être assumée que par la remise de la marchandise au client ou à une personne compétente. En outre, la responsabilité de la violation et de l'altération de la marchandise vendue est également prise en compte lors de la remise de la marchandise au client, à moins que le vendeur n'ait demandé à l'expéditeur, au prestataire de services ou à la personne ou à l'institution qui a procédé à la remise de la marchandise de lui fournir des informations, ou que le client ait demandé à l'expéditeur, au prestataire de services ou à la personne ou à l'institution qui a procédé à la remise de la marchandise de lui fournir des informations, et que le vendeur n'ait pas reconnu cette personne ou cette institution.

5.5 Le Verkäufer se réserve le droit de ne pas accepter, dans le cas où le Vertrag n'est pas plus riche ou n'est pas plus ordonné que le Vertrag. Cela n'est valable que pour le cas où le consommateur n'est pas obligé d'accepter la clause de non-responsabilité et où il n'est pas en mesure d'accepter la clause de non-responsabilité dans le cadre du contrat. Le vendeur s'engage à effectuer toutes les opérations nécessaires pour que le produit soit disponible. En cas d'absence de garantie ou de garantie partielle du produit, le client sera informé de manière exhaustive et la réparation sera effectuée de manière exhaustive.

5.6 Selbstabholung ist aus logistischen Gründen nicht möglich.

5.7 Gutscheine werden dem Kunden wie folgt bereitgestellt :

  • par Téléchargement
  • par e-mail
  • postalistique

6) Eigentumsvorbehalt

Tritt der Verkäufer in Vorleistung, behält er sich bis zur vollständigen Bezahlung des geschuldeten Kaufpreises das Eigentum an der gelieferten Ware vor.

7) Mängelhaftung (Gewährleistung)

Soweit sich aus den nachfolgenden Regelungen nichts anderes ergibt, gelten die Vorschriften der gesetzlichen Mängelhaftung. Hiervon abweichend gilt bei Verträgen zur Lieferung von Waren :

7.1 Le client est un entrepreneur,

  • hat der Verkäufer die Wahl der Art der Nacherfüllung ;
  • beträgt bei neuen Waren die Verjährungsfrist für Mängel ein Jahr ab Ablieferung der Ware ;
  • sind bei gebrauchten Waren die Rechte und Ansprüche wegen Mängeln ausgeschlossen ;
  • beginnt die Verjährung nicht erneut, wenn im Rahmen der Mängelhaftung eine Ersatzlieferung erfolgt.

7.2 Les montants de l'indemnité de rupture de contrat et de l'indemnité de rupture de contrat prévus dans le contrat précédent ne sont pas

  • für Schadensersatz- und Aufwendungsersatzansprüche des Kunden,
  • für den Fall, dass der Verkäufer den Mangel arglistig verschwiegen hat,
  • für Waren, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise für ein Bauwerk verwendet worden sind und dessen Mangelhaftigkeit verursacht haben,
  • für eine ggf. bestehende Verpflichtung des Verkäufers zur Bereitstellung von Aktualisierungen für digitale Produkte, bei Verträgen zur Lieferung von Waren mit digitalen Elementen.

7.3 D'autre part, il incombe aux entreprises de veiller à ce que les dispositions légales en matière de responsabilité civile ne soient pas appliquées pour un montant supérieur à celui prévu par la loi.

7.4 Si l'utilisateur est un transporteur, il lui est demandé d'effectuer des voyages anonymes avec des moyens de transport non réglementés auprès du transporteur et d'informer le transporteur de la situation. Kommt der Kunde dem nicht nach, hat dies keinerlei Auswirkungen auf seine gesetzlichen oder vertraglichen Mängelansprüche.

8) Haftung

L'acquéreur tient le client informé de toutes les dispositions légales, réglementaires et administratives, ainsi que des dispositions délictuelles, relatives à l'utilisation et à l'application de la présente directive :

8.1 L'acquéreur a le droit, dans chaque domaine, de ne pas être soumis à des restrictions.

  • en cas d'utilisation d'un vorsatz ou d'une plus grande capacité de charge,
  • bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit,
  • aufgrund eines Garantieversprechens, soweit diesbezüglich nichts anderes geregelt ist,
  • aufgrund zwingender Haftung wie etwa nach dem Produkthaftungsgesetz.

8.2 Si l'acquéreur est victime d'une atteinte à la réputation, la responsabilité de l'acquéreur est engagée à l'égard de l'objet de l'atteinte à la réputation, à condition qu'il n'y ait pas d'atteinte à la réputation de la part de l'acquéreur. Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, die der Vertrag dem Verkäufer nach seinem Inhalt zur Erreichung des Vertragszwecks auferlegt, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.

8.3 En cas d'infraction, la responsabilité de l'actionnaire est engagée.

8.4 Les règles d'indemnisation précédentes s'appliquent également en fonction de l'indemnisation de l'entrepreneur pour ses employés et ses représentants légaux.

9) Mise en place de systèmes d'action

9.1 Les produits qui, dans le cadre d'opérations de vente, ont une durée de vie limitée et qui ne peuvent pas être utilisés par le client (ci-après dénommés "produits d'assurance"), ne peuvent être vendus que dans la boutique en ligne de l'acheteur et uniquement dans le délai prévu par celui-ci.

9.2 Les dispositifs d'action ne peuvent être déclenchés que par des dispositifs de sécurité.

9.3 Les produits individuels peuvent être retirés de la vente, à condition qu'il y ait une compensation appropriée selon les dispositions de l'accord de l'Union européenne.

9.4. Les fiches d'information ne peuvent être modifiées qu'après l'achèvement de la procédure d'évaluation. Il n'est pas possible de procéder à une modification en cours de route.

9.5 Pro Bestellung kann immer nur ein Aktionsgutschein eingelöst werden.

9.6 Le Warenwert doit être au moins égal à la valeur nominale de l'action. Le vendeur n'a pas le droit d'exiger un remboursement anticipé.

9.7 Si le poids de l'action pour la vente de l'offre n'est pas suffisant, il est possible d'obtenir, pour le calcul du différentiel, l'une des majorations accordées à l'acheteur.

9.8 Le paiement d'une action ne peut être effectué ni en espèces, ni en espèces.

9.9 Le contrat d'achat n'est pas établi si l'acheteur reçoit, avec le contrat d'achat, l'ensemble ou une partie de l'offre dans le cadre des droits d'utilisation prévus par la loi.

9.10 Le certificat d'achat est obligatoire. L'acquéreur peut, avec un effet bénéfique sur les autres utilisateurs, refuser l'achat dans la boutique en ligne de l'acquéreur. Cela ne s'applique pas si l'acheteur n'est pas conscient ou s'il n'est pas conscient de l'obligation de confidentialité, de la responsabilité de l'entreprise ou de l'obligation de confidentialité des consommateurs.

10) Mise en place d'une solution de gestion des déchets

10.1 Les commandes, qui sont disponibles dans la boutique en ligne du vendeur (ci-après dénommées "commandes de marchandises"), ne peuvent être exécutées que dans la boutique en ligne du vendeur, à condition que rien d'autre ne soit prévu dans la commande.

10.2 Les droits de douane et les remboursements de droits de douane sont valables jusqu'à la fin de la dixième année suivant l'année de la vente. Les demandes de remboursement sont adressées au client jusqu'à la date d'expiration.

10.3. Les certificats de garantie ne peuvent être retirés qu'après l'achèvement de la procédure d'agrément. Il n'est pas possible de procéder à une vérification en cours de route.

10.4 Dans le cadre d'une vente, il est possible d'obtenir plusieurs certificats d'achat d'actions.

10.5 Les cartes de crédit ne peuvent être utilisées que pour l'achat de cartes de crédit et non pour l'achat d'autres cartes de crédit.

10.6 Si le poids du chèque n'est pas suffisant pour l'achat de la marchandise, il est possible d'obtenir, pour le calcul du différentiel, un montant égal à la différence entre le prix de vente et le prix d'achat du client.

10.7 Le paiement d'un chèque de banque ne doit pas être effectué en espèces ni en espèces.

10.8 Le ticket de caisse est obligatoire. L'acheteur peut, avec un effet positif sur les autres utilisateurs, refuser le chèque cadeau dans la boutique en ligne de l'acheteur. Cela ne s'applique pas si l'acheteur est conscient ou mécontent de l'absence d'obligation, de l'obligation de service public ou de l'obligation de service public défectueuse de l'utilisateur.

11) Alternative Streitbeilegung

11.1 La Commission européenne met à disposition sur Internet, sous le lien suivant, une plateforme pour le contrôle en ligne de l'alcoolémie : https://ec.europa.eu/consommateurs/odr

Diese Plattform dient als Anlaufstelle zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten aus Online-Kauf- oder Dienstleistungsverträgen, an denen ein Verbraucher beteiligt ist.

11.2 L'acheteur n'est pas tenu de se conformer à une obligation de résultat dans le cadre d'une procédure d'infraction à la législation sur les armes à feu, ni de se conformer à une obligation de résultat.